VZN 2006 - 2014

VZN obce Kláštor pod Znievom na zabezpečenie verejného poriadku

Schválené: 5.9.2008

Vyhlásené: 22.8.2008

Účinnosť: 19.9.2008

Všeobecne záväzné nariadenie
obce Kláštor pod Znievom č.

na zabezpečenie verejného poriadku, na zachovanie zdravých životných podmienok,
ochranu práva na odpočinok a nočný pokoj a chov zvierat na území obce Kláštor pod Znievom

Obecné zastupiteľstvo obce Kláštor pod Znievom za účelom plnenia úloh samosprávy v súlade s ustanovením podľa § 4 ods. 3 písm. g) a n) zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a podľa § 11 ods. 3 písm. g) citovaného zákona sa uznieslo na tomto všeobecne záväznom nariadení.

Článok I.

Ú v o d n é u s t a n o v e n i a .

Predmetom tohto všeobecne záväzného nariadenia / ďalej len VZN/, je súhrn pravidiel ukladajúcich fyzickým a právnickým osobám na území obce Kláštor pod Znievom / ďalej len obce/, povinnosti a oprávnenia, ktorých vykonávanie resp. dodržiavanie zabezpečí verejný poriadok na území obce.
1. Obec podľa § 4 ods. 3 písm. g) zákona o obecnom zriadení v rámci výkonu samosprávnych funkcií vytvára a chráni životné prostredie, zdravé životné podmienky a zdravý spôsob života a práce obyvateľov obce a podľa § 4 ods. 3 písm. n) citovaného zákona zabezpečuje verejný poriadok v obci a týmto VZN ustanovuje činnosti, ktorých vykonávanie je na území obce zakázané alebo obmedzené.
2. Pre zabezpečenie verejného poriadku a zdravých životných podmienok občanov obce je potrebné vymedziť základné pojmy.
a/ ochranu verejného poriadku
b/ ochranu práva na odpočinok
c/ ochranu nočného pokoja
d/ chov domácich a úžitkových zvierat.

Výklad niektorých pojmov

Verejný poriadok je taký stav vnútorného života v obci, ktorý zabezpečuje občanom a organizáciám na území obce osobnú a majetkovú bezpečnosť a obci vytvára podmienky pre nerušený výkon samosprávy.
Obyvateľom obce je občan, ktorý má na území obce trvalý pobyt.
Verejný činiteľ - je volený funkcionár alebo iný zodpovedný zamestnanec orgánu štátnej správy a samosprávy, súdu alebo iného štátneho orgánu alebo príslušník ozbrojených síl alebo ozbrojeného zboru, súdny exekútor, člen lesnej, vodnej, rybárskej a poľovníckej stráže, ak sa podieľa na plnení úloh spoločnosti a štátu a používa pritom právomoc, ktorá mu bola v rámci zodpovednosti za plnenie týchto úloh zverená.
Nočný pokoj - rozumie sa také správanie občanov a fyzických a právnických osôb na území obce, aby nadmerným hlukom nerušili iných občanov obce. Za rušenie nočného pokoju sa považuje hlavne vyspevovanie, vykrikovanie, hlasné zhováranie alebo vytváranie iných zvukových efektov a zvukov, akými sú zábavná pyrotechnika, neopodstatnené používanie klaksónov, hlučná jazda na motorke, vibrácie tónov nízkej frekvencie, v domácnostiach púšťanie rozhlasových a televíznych prijímačov nad izbovú počuteľnosť, štekot a zavíjanie psov v bytových domoch v čase vyhradenom na nočný pokoj. Taktiež za rušenie nočného pokoju sa považuje u výrobných, zábavných a iných zariadení šírenie zvuku, hudby a hluku mimo prevádzky v prípade, ak sa jedná o prekročenie limitu stanoveného normami o ochrane zdravia pred nepriaznivými účinkami hluku a vibrácií.
Verejné priestranstvá - Za verejné priestranstvo sa považujú všetky miesta, ktoré slúžia verejnosti. Sú to najmä obecné komunikácie a priechody, priestor okolo obecných komunikácií po hranicu súkromného pozemku a ostatných nehnuteľností, priestor okolo potoka, mosty, športoviská.
Čistota verejných priestranstiev -
a) vlastníci a užívatelia nehnuteľností, domov, pozemkov a dočasných stavieb, ktoré hraničia s verejným priestranstvom, sú povinný pravidelne čistiť a starať sa o toto priestranstvo;
b) v zimnom období sneh spadnutý zo striech na verejné priestranstvo alebo komunikáciu musí majiteľ (zodpovedná osoba obchodných a prevádzkových jednotiek) odpratať. Majiteľ objektu je povinný zabezpečiť, aby sneh na verejné priestranstvo zo striech nepadal;
c) čistením obecných komunikácií je poverený obecný úrad, ktorý zodpovedá za ich zjazdnosť;
d) na verejných priestranstvách sú umiestnené odpadkové koše (vrecia) na drobný odpad, do ktorých je každý povinný tento odhadzovať.
Používanie verejných priestranstiev pri stavebných prácach -
a) pri stavbách, prestavbách, nadstavbách alebo opravách a ostatnej činnosti dbať na to, aby materiál nebol skladovaný na miestnej komunikácii a ostatných miestach verejných priestranstiev;
b) pri opravách striech, odkvapových žľabov a komínov je potrebné urobiť bezpečnostné opatrenia a materiál nezhadzovať priamo zo striech na miestnu komunikáciu alebo verejné priestranstvo;
c) ku každému zabratiu verejného priestranstva je potrebné vyžiadať súhlas starostu obce cestou obecného úradu, ktorý určí podmienky a spôsob využitia dočasného zabratia a úpravy verejného priestranstva, resp. časti verejnej komunikácie;
d) všetky stavebné úpravy, opravy, výstavbu drobných stavieb je možné vykonávať len so súhlasom obecnej samosprávy a starostu obce. K vydaniu súhlasu je potrebné predložiť písomnú žiadosť na Obecnom úrade v Kláštore pod Znievom ;
e) každý, kto znečistí verejnú komunikáciu alebo verejné priestranstvo je povinný ihneď očistiť;
f) rozkopávanie ulíc je možné so súhlasom obecnej samosprávy a starostu obce po predložení žiadosti na Obecnom úrade v Kláštore pod Znievom .
Domy, dvory, záhrady - majitelia domov a záhrad sú povinní starať sa o estetický vzhľad domov, nádvorí, plotov, záhrad a udržiavať ich v poriadku. Budovy na frontálnej strane ulíc musia byť vybavené odkvapovými rúrami, zvodmi a lapačmi snehu. Kvetináče a akékoľvek ozdoby umiestnené na vonkajších stranách domov musia byť upevnené tak, aby bolo vylúčené ich spadnutie. V prípade, že z dôvodu zranenia spôsobeného spadnutím takéhoto predmetu, regresné náhrady hradí majiteľ alebo užívateľ domu.
Dočasné užívanie verejných priestranstiev - v prípade okamžitej nemožnosti uskladniť tuhý, sypký alebo kvapalný materiál na súkromnom pozemku (napríklad pri privezení zásob paliva), tento môže byť dočasne uskladnený na verejnom priestranstve tak, aby bol odprataný najneskôr do 48 hodín od zloženia. Pritom nesmie byť porušená zeleň, verejné priestranstvo a nesmie byť zastavená alebo ohrozená premávka na miestnych komunikáciách.
Skladovanie, premiestňovanie a prečerpávanie ropných produktov musí byť zabezpečené tak, aby nebolo znečistené verejné priestranstvo, spodné vody a vodné toky.
Priestupok voči verejnému poriadku - je zavinené konanie, ktoré porušuje alebo sťažuje výkon samosprávy a štátnej správy na území obce. Jedná sa o neuposlúchnutie výzvy verejného činiteľa pri výkone právomoci, rušenie nočného pokoju, vzbudzovanie verejného pohoršenia, porušenie iných povinností, stanovených vo všeobecne záväzných predpisoch a všeobecne záväzných nariadeniach a vyhláškach orgánu samosprávy, pokiaľ sa týmto konaním ohrozí alebo naruší poriadok.
Priestupku proti verejnému poriadku sa dopustí ten, kto neuposlúchne výzvu verejného činiteľa pri výkone jeho právomoci najmä tým, že:
a/ neupustí od konania, ktoré narušuje verejný poriadok,
b/ odmietne preukázať svoju totožnosť oprávnenému orgánu obce pri výkone jeho právomoci, či pri kontrole,
c/ napriek výzve verejného činiteľa správa sa naďalej hrubo počas administratívnych úkonov, alebo v súvislosti s konaním o priestupkoch,
d/ neoprávnene odmieta podať potrebné vysvetlenie kompetentnému orgánu obce, resp. sťažuje vykonávať kontrolu úloh obce, vyplývajúcich z pôsobnosti obce,
e/ vedome porušuje príkaz, aby na nevyhnutnú dobu nevstupoval na určené miesta, alebo sa na nich nezdržiaval, pokiaľ to vyžaduje účinné zabezpečenie plnenia úloh obce,
f/ poruší nočný pokoj,
g/ vzbudí verejné pohoršenie najmä ak sa na verejnosti hrubo porušia zásady slušného správania sa.
Priestupku voči verejnému poriadku sa dopustí ďalej ten, kto:
a/ znečistí verejné priestranstvo, verejne prístupný objekt alebo znečistí verejno-prospešné zariadenie plagátovou výzdobou, komerčnými a reklamnými oznamami alebo zanedbá povinnosť upratovania verejného priestranstva,
b/ úmyselne zničí, poškodí, znečistí alebo neoprávnene odstráni, zamení, pozmení, zakryje alebo premiestni turistickú značku alebo iné orientačné označenie,
c/ poruší podmienky určené na ochranu verejného poriadku pri konaní verejných telovýchovných, športových alebo iných kultúrnych podujatí alebo v miestach určených na rekreáciu alebo turistiku,
d/ neoprávnene zaberie verejné priestranstvo, verejne prístupný objekt alebo verejnoprospešné zariadenie,
e/ neoprávnene založí skládku alebo odkladá odpady a odpad mimo vyhradeného miesta.
Priestupkom proti verejnému poriadku sú taktiež:
a/ akékoľvek činy, vandalizmus, namierené voči majetku obce a občanom a ich majetku, ak sa nejedná o trestný čin,
b/ iné konanie fyzických a právnických osôb, ak je za priestupok toto konanie označené v ktoromkoľvek VZN obce alebo v zákone, ak sa týmto konaním ohrozí alebo naruší verejný poriadok.
Priestupku proti verejnému poriadku sa dopustí i ten, kto na území obce poruší zákon NR SR č.219/1996 Z. z. V zmysle tohto zákona sa zakazuje:
a) predávať alebo podávať alkoholické nápoje alebo inak umožňovať ich požívanie
1. osobám mladším ako 18 rokov,
2. osobám zjavne ovplyvneným alkoholom,
3. v zdravotníckych zariadeniach s výnimkou kúpeľných liečební pre dospelých,
4. na zhromaždeniach a verejných kultúrnych podujatiach s výnimkou piva a vína,
5. na verejných kultúrnych podujatiach určených pre osoby mladšie ako 18 rokov,
b) podávať alkoholické nápoje alebo inak umožňovať ich bezprostredné požitie vodičom,
c) vstupovať do priestorov a vozidiel verejnej dopravy osobám zjavne ovplyvneným alkoholom, ak ohrozujú alebo môžu ohroziť bezpečnosť alebo plynulosť dopravnej premávky alebo prepravy, verejný poriadok alebo vzbudzujú verejné pohoršenie.
Priestupku na úseku verejného poriadku sa dopustí i ten, kto:
a) bez ohlasovacej povinnosti a vydania rozhodnutia Obecným úradom v Kláštore pod Znievom usporiada kultúrne, športové, turistické alebo iné podujatie.
b/ kto poruší na území obce zákaz fajčenia, vyplývajúci zo zákona NR SR č.67/1997 Z. z.

Článok II.

O c h r a n a v e r e j n é h o p o r i a d k u .

V záujme ochrany verejného poriadku sa zakazuje:
a/ odkladať a odhadzovať rôzne predmety najmä obaly, fľaše, papier na verejných priestranstvách a vo verejných prístupných priestoroch /napr. budovy a zariadenia organizácií a inštitúcií poskytujúcich občanom služby, obchody, kultúrne, zdravotné, školské a telovýchovné zariadenia, úrady a iné/,
b/ konzumovať na verejnosti alkoholické nápoje s výnimkou priestoru na to určeného,
c/ zriaďovať na verejných priestranstvách skládky stavebného materiálu bez súhlasu a povolenia obecného úradu, d/ vypúšťať splašky na verejné priestranstvo alebo do potoka,
e/ svojvoľným vylepovaním plagátov, nápismi a kresbami znečisťovať verejnoprospešné zariadenia,
f/ na verejných priestranstvách a v blízkosti vodných tokov a zdrojov pitnej vody, umývať a čistiť motorové vozidlá,
g/ obťažovať spoluobčanov nadmerným hlukom, svojvoľným zásahom do slobodného pohybu alebo iným obdobne účinným spôsobom,
h/ majitelia a prevádzkovatelia verejne prístupných priestorov musia zabezpečiť pri svojej činnosti poriadkovú službu, ktorá zabezpečí včasné zistenie, posúdenie a bezodkladné odstránenie nežiaduceho stavu. Ostatní občania podľa svojich možností spolupôsobia v predchádzaní a na náprave nežiaduceho stavu napr. upozornením na jeho vznik, rešpektovaním výzvy verejného činiteľa k obnove verejného poriadku a podobne,
ch/ každý je povinný spolupodieľať sa na požiarnej prevencii v obci,
i/ svojou činnosťou spolupôsobí na úseku tvorby a ochrany ŽP v obci, spolupôsobí pri prejednávaní územného plánu sídelných útvarov a zón a ich zmien v obci z hľadiska ŽP obce.


Článok III.

O c h r a n a p r á v a n a o d p o č i n o k

1. Doba, ktorá je nevyhnutne potrebná na regeneráciu síl a zdravý odpočinok občanov obce Kláštor pod Znievom /ďalej len "doba odpočinku"/, sa stanovuje od 22.00 do 06.00 hod.
2. Počas doby odpočinku je zakázaný výkon takých činností, ktoré narušujú odpočinok občanov, ako napr. nadmerný hluk, neodôvodnená jazda s ťažkými nákladnými autami alebo iná obdobná činnosť.
3. Zásobovanie je možné vykonávať v dobe odpočinku v nevyhnutne potrebnej miere pri dodržaní opatrení podľa ods. 2.
4. Zákaz podľa ods. 2. sa nevzťahuje na činnosti, ktoré si vyžadujú zvláštne činnosti v záujme štátu, obce alebo ochrany občanov a majetku.

Článok IV.

O c h r a n a n o č n é h o p o k o j a

1. Doba nevyhnutne potrebná pre zdravý, nerušený spánok obyvateľov obce sa stanovuje denne od 22.00 do 06.00 hod. /ďalej len "nočný pokoj"/.
2. Počas nočného pokoja sú zakázané všetky činnosti, posudzované v predchádzajúcich článkoch II. a III.
3. Usporiadanie verejných telovýchovných, športových, spoločenských alebo kultúrnych podujatí na území obce v čase nočného pokoja je možné len s predchádzajúcim písomným súhlasom starostu obce.
4. K zabezpečeniu rešpektovania, dodržiavania a posudzovania porušenia nočného pokoja na území obce podľa ods. 3., sa stanovuje:
a/ aby nedošlo k porušeniu podmienok určených na ochranu verejného poriadku a porušeniu nočného pokoja, je usporiadateľ týchto akcií /ďalej len "zodpovedná osoba"/ povinný v dobe nočného pokoja zabezpečiť usporiadateľskú službu, ktorá sa postará o zachovanie poriadku a ochranu nočného pokoja.
b/ zodpovedná osoba je povinná zabezpečiť bezpodmienečne verejný poriadok a rešpektovanie nočného pokoja aj v bezprostrednom okolí verejného podujatia na prístupových cestách k zariadeniu buď vlastnými silami alebo bezodkladnou súčinnosťou s orgánmi polície.
c/ zodpovedná osoba je povinná okolie zariadenia a prístupové cesty k nemu okamžite po ukončení upratať a uviesť do pôvodného stavu, najneskôr však ďalší deň.
5.Výnimkou dodržiavania tohto VZN sú nasledujúce dni a situácie:
- 24.december od 22,00 hod. do 27. december do 06,00 hod. rannej je obdobie venované činnostiam odpočinku a pokoja,
- 31.december od 22,00 hod. do 1. január do 06,00 hod. je obdobie venované činnostiam vítania nového roka,
- činnosť spojená s odstraňovaním havárií a živelných pohrôm,
- činnosť spojená s verejno-prospešnými prácami, ak tieto nie je preukázateľne možné vykonať a inom čase/oprava komunikácií, odstraňovanie snehu a pod./

Článok V.

C h o v d o m á c i c h a ú ž i t k o v ý c h z v i e r a t

Na území obce možno držať a chovať zvieratá pri dodržiavaní platných hygienických, veterinárnych a stavebných predpisov a pri súčasnom dodržaní predpisov v zmysle platných zákonov o ochrane životného prostredia.
Nariadenie sa vzťahuje na držanie a chov týchto zvierat:
a/ kone, hovädzí dobytok
b/ ovce,kozy,ošípané
c/ králiky,zajace
d/ hrabavá a vodná hydina /sliepky,morky,husi,kačice/
e/ holuby /úžitkové,okrasné,športové/
f/ včely
g/ kožušinové zvieratá /morky,líšky,nutrie,činčily a iné/
h/ psy a mačky
ch) kožušinová zver (norky, líšky)

Priestorové a stavebné podmienky
1. Zriaďovanie - výstavba nových objektov pre chov zvierat podlieha povoleniu v zmysle Stavebného zákona č. 50/1976 Zb. v znení noviel a doplnkov.
2. Stavby na chov drobného zvieratstva sa môžu umiestňovať na pozemkoch rodinných domov, len pokiaľ je prevádzka takýchto stavieb hygienicky nezávadná.
3. Objekt pre chov zvierat musí mať spevnenú plochu, vyspádovanú do vodonepriepustnej žumpy vhodne uzatvorenej. Musí byť ľahko čistiteľný a odkanalizovaný, vhodne oplotený, aby sa zabránil prístup hospodárskym zvieratám na verejné priestranstvá, resp. susedné plochy.
4. Hnojiská, nádrže, ktoré kapacitne zodpovedajú množstvu produkovaných exkrementov, musia byť prevádzkované v súlade s požiadavkami orgánov hygienickej služby a veterinárnej starostlivosti.

Chov spoločenských zvierat (napr. pes, mačka)
1. Umiestnenie spoločenského zvieraťa
a) spoločenské zviera možno pri chove trvalo umiestniť iba v chovnom priestore alebo v zariadení určenom na chov, ktoré:
- mu umožňuje biologické a etologické potreby primerané jeho druhu, veku a zdravotnému stavu
- spĺňa zoohygienické a hygienické požiadavky
- umožňuje jeho dennú kontrolu
- zabraňuje jeho úteku.
b) ak je chované spoločenské zviera trvalo umiestnené vonku, má mať priestor na spánok a odpočinok a priestor, ktorý ho chráni pred nepriaznivými klimatickými vplyvmi.
c/ Spoločenské zviera nemožno:
- chovať potme alebo bez stáleho priameho prístupu čerstvého vzduchu
- ponechať samo v osobnom aute alebo v kabíne nákladného auta, ktoré je na priamom slnečnom žiarení alebo na mraze a nemá zabezpečené priame vetranie
- chovať v uzavretom chovnom priestore bez možnosti vykonania potreby dlhšie ako dvanásť hodín denne.

2. Podmienky držania psov
a) Vymedzenie pojmov
Na účely tohto Všeobecne záväzného nariadenia:
I. zvláštnym psom je pes:
1. používaný súkromnými bezpečnostnými službami podľa osobitného zákona
2. používaný horskou službou
3. používaný pri záchranných, lokalizačných a likvidačných prácach pri plnení úloh civilnej ochrany
4. poľovný
5. ovčiarsky
6. vodiaci
7. používaný počas výcviku alebo súťaže konanej podľa medzinárodného alebo národného skúšobného poriadku
II. nebezpečným psom je každý pes, ktorý pohrýzol alebo poranil človeka bez toho, aby bol sám napadnutý alebo vyprovokovaný, ak sa nepoužil v nutnej obrane alebo v krajnej núdzi
c/ voľným pohybom psa je pohyb psa bez vôdzky mimo chovného priestoru alebo zariadenia na chov; za voľný pohyb psa sa nepovažuje pohyb zvláštneho psa bez vôdzky mimo chovného priestoru alebo zariadenia na chov, ak je na základe výcviku ovládaný osobou, ktorá ho vedie.
b) Evidencia psov
1) Každý pes držaný nepretržite viac ako 90 dní na území Slovenskej republiky podlieha evidencii psov (ďalej len evidencia). Držiteľ psa je povinný prihlásiť psa do evidencie v lehote do 30 dní od uplynutia posledného dňa lehoty uvedenej v prvej vete na Obecnom úrade v Kláštore pod Znievom, ak sa na jeho území pes v danom roku prevažne nachádza.
2) Každú zmenu skutočností a údajov, ktoré sa zapisujú do evidencie, je držiteľ psa povinný do 30 dní od zmeny skutočnosti alebo údaja oznámiť obecnému úradu.
3) Pes starší ako šesť mesiacov sa označuje evidenčnou známkou, ktorú si majiteľ zakúpi pri prihlasovaní psa do evidencie na OcÚ Kláštor pod Znievom, kde je pes evidovaný na účely registrácie a dane za psa. Známkou držiteľ psa preukazuje totožnosť psa.
4) Známka je neprenosná na iného psa. Odcudzenie, zničenie alebo stratu známky je držiteľ psa povinný do 14 dní odvtedy, čo odcudzenie, zničenie alebo stratu známky zistil, oznámiť miestu, kde je pes evidovaný. Cena náhradnej známky je totožná s cenou prvej známky, ktorá bola psovi pridelená pri prihlasovaní do evidencie.
5) Obec Kláštor pod Znievom vydá držiteľovi nebezpečného psa (podľa § 3 ods. 2a, písm. b/) evidenčnú známku pre nebezpečného psa.

3. Povinnosti držiteľov (chovateľov) psov
a) Psa nemožno chovať v chovnom priestore, ktorý nevyhovuje jeho biologickým a etologickým potrebám, najmä v pivnici, na povale, na balkóne, v garáži a pod., ani v zariadení na chov iného spoločenského zvieraťa (napr. v klietke). Psa chovaného vonku možno dlhodobo uväzovať iba na vodiacom zariadení, ktoré je dlhé najmenej tri metre a má voľne sa kĺzajúce vodidlo, ktoré mu umožňuje voľný pohyb najmenej dva metre na každú stranu. Chovať alebo držať psov je zakázané: v školských zariadeniach pre deti a mládež, v prevádzkach verejného stravovania, spoločného stravovania, ubytovniach a v zariadeniach, ktoré poskytujú služby (okrem strážnych psov, za podmienok stanovených orgánom oprávneným konať vo veciach veterinárnych a hygienických).
b) Psa, ktorý poranil človeka, je povinný držiteľ psa dať bezodkladne vyšetriť veterinárnemu lekárovi na vlastné náklady a potvrdenie o prehliadke odovzdať poškodenému.
c) Za škody spôsobené psom zodpovedá držiteľ psa podľa všeobecne platných právnych noriem.
d) Chovatelia (držitelia) psov sú povinní dôsledne dodržiavať základné pravidlá hygieny, ochrany zdravia a bezpečnosti spoluobčanov.
e) Je zakázané ukončiť chov psa jeho vypustením v obci, alebo do voľnej prírody. V prípade zistenia majiteľa takto vypusteného psa je tento povinný uhradiť v plnej výške všetky náklady spojené s odchytom a následným uložením zvieraťa a veterinárnymi úkonmi.

4. Vodenie psa
a) Vodiť psa mimo chovného priestoru a mimo zariadenia na chov môže iba osoba, ktorá je fyzicky a psychicky spôsobilá a schopná ho ovládať v každej situácii, pričom psy musia mať náhubky (s výnimkou malých spoločenských plemien) a evidenčnú známku.
b) Vodiť nebezpečného psa mimo chovného priestoru alebo zariadenia na chov môže len osoba, ktorá je plne spôsobilá na právne úkony. Na verejnom priestranstve musí mať nebezpečný pes nasadený náhubok.
c) Za psa vždy zodpovedá držiteľ psa alebo osoba, ktorá psa vedie alebo nad psom vykonáva dohľad.
d) Držiteľ psa a ten, kto psa vedie, je povinný oznámiť svoje meno, priezvisko adresu trvalého pobytu osobe, ktorú pes pohrýzol. Súčasne je povinný skutočnosť, že pes pohrýzol človeka bez toho, aby bol sám napadnutý alebo vyprovokovaný, ak sa nepoužil v nutnej obrane alebo v krajnej núdzi, oznámiť obci, kde je pes evidovaný. Zároveň majiteľ zakúpi pre psa známku, ktorou sa označujú nebezpečné psy.
e) Vodenie psov okrem služobných psov pri výkone služby je zakázané:
-do priestorov, kde je zakázaný ich chov a držanie,
- na detské ihriská, kúpaliská, športové ihriská, na cintoríny, do kostolov, do zdravotníckych, školských a predškolských zariadení a na pieskoviská
- na všetky miesta opatrené značkou Zákaz vodenia psov okrem slepeckých a služobných psov používaných podľa osobitných predpisov
Psa nemožno:
- vodiť bez vôdzky do vozidla verejnej dopravy a na miesta, kde sa pohybujú alebo sústreďujú ľudia, okrem zvláštnych psov, a ak ide o psa bez výcviku, ktorý by mohol ohroziť zdravie iných zvierat alebo bezpečnosť ľudí, ani bez zabezpečenia (napr. bez košíka)
- uviazať ani ponechať samého bez uviazania na verejnom priestranstve (napr. pred obchodom)
- podnecovať na agresivitu proti inému zvieraťu alebo proti človeku
- používať na psie zápasy ani na prípravu na ne.
f) Voľný výbeh psov je povolený len na zvlášť určených ohraničených miestach (pre výcvik psov).

5. Znečisťovanie verejných priestranstiev
a) Majiteľ alebo držiteľ psa musí dbať, aby pes neznečisťoval okolie, obchodné výklady, potravinové stánky, verejné zariadenia a podobne, a nepoškodzoval kvetinové záhony a trávniky.
b) Majiteľ psa, ktorý znečistí svojimi exkrementami horeuvedené objekty a iné veci je povinný okamžite odstrániť nečistotu spôsobenú konaním jeho psa, ako i nečistoty spôsobené na verejných a spoločných priestranstvách a priestoroch na vlastné náklady zabezpečiť výmenu piesku daného pieskoviska za účelom jeho dezinfikácie a očisty.
c) Majiteľ psa, alebo osoba ktorá ho vedie je povinná znečistenie bezodkladne odstrániť použitím vhodných prostriedkov, napr. plastového, prípadne papierového vrecka a následným odhodením do odpadovej nádoby.
d) Majiteľ alebo držiteľ psa je povinný pravidelne psa očkovať podľa platných veterinárnych predpisov a pri ochorení mu zabezpečiť veterinárne ošetrenie, pri kontrole predložiť potvrdenie o očkovaní psa. Majiteľ je taktiež povinný zabezpečiť jeho očkovanie proti besnote, vždy jeden krát za obdobie 12 mesiacov, kde tento úkon musí byť zaznamenaný v príslušných dokladoch potrebných ku chovu psa.
e) Majiteľ alebo držiteľ psa je povinný ohlásiť úhyn psa príslušnej veterinárnej správe a likvidáciu zabezpečiť podľa jej pokynov. Je tiež povinný do 24 hodín nahlásiť na Obecnom úrade v Kláštore pod Znievom úhyn psa, jeho stratu, útek, krádež, resp. znovu nájdenie psa.
Chov hospodárskych zvierat - chov hospodárskych zvierat na území obce Kláštor pod Znievom musí byť v súlade s Vyhláškou Ministerstva pôdohospodárstva SR č. 230/1998 Z.z. o chove hospodárskych zvierat a o usmrcovaní jatočných zvierat a musí spĺňať hygienické a veterinárne podmienky.
Včely
Na území obce Kláštor pod Znievom možno umiestniť včelín v nezastavaných územiach alebo v záhradách, oplotených min. 2 m vysokým plotom.
Podmienky umiestnenia včelínov:
a) Úľ musí byť umiestnený tak, aby bol výlet včiel orientovaný cez letáče na vlastný pozemok.
b) Pri umiestnení úľov dodržiavať minimálnu vzdialenosť bočnej a zadnej steny úľa od susednej nehnuteľnosti min. 3 m a prednej steny min. 4 m a od miestnej komunikácie min. 10 m.
c) Stanovište včelstiev je chovateľ povinný každoročne do 25. 03. hlásiť na Obecnom úrade v Kláštore pod Znievom. Zmenu stanovišťa hlásiť 5 dní vopred.
Všeobecné ustanovenia
1.a) Psy bez osobného dozoru držiteľa pohybujúce sa na verejných priestranstvách sa budú odchytávať, izolovať v karanténe, pod dozorom veterinára do 7 dní a následne sa bude zverejňovať ich nález. V prípade oprávneného podozrenia z nákazy a v prípade bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva ohrozenia života a zdravia osôb alebo úžitkových zvierat, budú túlaví a opustení psi vhodným spôsobom zmárnení. Obec Kláštor pod Znievom neručí za prípadnú škodu v súvislosti s ich likvidáciou.
b) Pravidelne sa budú zverejňovať nájdené psy formou oznamov na informačných tabuliach, formou oznamov a výziev cez OTŠ a web stránky obce.
c) Odchyt túlavých a opustených psov, prípadne ich zmárnenie zabezpečí obec prostredníctvom k tomu poverených osôb na základe povolenia príslušného orgánu veterinárnej starostlivosti podľa zákona č. 215/1992 Zb. o veterinárnej starostlivosti /úplné znenie, ako to vyplýva z neskorších zmien a doplnení/.
d) Odchytené, túlavé a opustené psy budú umiestnené do útulku, ktorý sa bude riadiť vlastným prevádzkovým poriadkom.
e) Výskyt túlavých psov je potrebné nahlásiť Obecnému úradu v Liptovskej Porúbke.
2. Pásť hospodárske zvieratá na verejných priestranstvách je zakázané.
3. Kontrolu dodržiavania tohto Všeobecne záväzného nariadenia vykonávajú podľa príslušných právnych noriem a predpisov poverení pracovníci OcÚ a členovia príslušnej komisie pri Obecnom zastupiteľstve v Kláštore pod Znievom.
4. Sporné chovy sa budú riešiť v spolupráci s príslušným Štátnym zdravotným ústavom a Regionálnou veterinárnou a potravinovou správou.

Článok VI.

Z á v e r e č n é u s t a n o v e n i a .

1. Kontrolu nad dodržiavaním tohto VZN vykonávajú orgány obce, členovia komisie pre ochranu verejného poriadku a osoby poverené starostom obce.
2. Porušenie tohto VZN,
a) právnickou osobou alebo fyzickou osobou podnikateľom, potrestá sa pokutou do výšky 200 000,- Sk
b) fyzickou osobou sa posudzuje ako priestupok proti verejnému poriadku podľa zákona č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, za ktorý možno uložiť pokutu do výšky 5 000,- Sk pokiaľ toto konanie nie je trestným činom.

Článok VII.

Ú č i n n o s ť a d o s t u p n o s ť .

1. Návrh tohto VZN bude vyvesený na úradnej tabuli v obci po dobu 15 dní pred rokovaním obecného zastupiteľstva. Návrh tohto nariadenia sa zverejní aj na internetovej adrese obce.
2. Toto nariadenie bolo schválené uznesením obecného zastupiteľstva v Kláštore pod Znievom dňa:
3. Toto nariadenie bude vyvesené po dobu 15 dní po schválení OcZ v Kláštore pod Znievom na úradnej tabuli. Vyhlásené bude obecným rozhlasom a uverejnené na web – stránke obce www.obecklastor.sk .
4. Účinnosť nadobúda toto Všeobecne záväzné nariadenie od 19.9.2008
5. Prístupné bude toto VZN na OcÚ v Kláštore pod Znievom, na www.obecklastor.sk a u všetkých členov komisie pre ochranu verejného poriadku pri OcZ v Kláštore pod Znievom
6. Toto VZN ruší platnosť predchádzajúcich VZN, ktoré pojednávajú o verejnom poriadku v obci dňom nadobudnutia účinnosti.



Maroš Halahija
starosta obce


Návrh zverejnený dňa
Vyhlásené dňa
Účinnosť dňa


webygroup

dnes je: 5.6.2021

meniny má: Laura

podrobný kalendár

Využite registráciu a nechajte sa pohodlne informovať o novinkách na našej stránke

:
:
Zabudli ste heslo
Registrovať

21771322

Úvodná stránka